Um dicionário estratégico
Hoje celebra-se o Ano Novo chinês. Uma boa altura para considerar o novo Dicionário Académico Chinês-Português/Português-Chinês, que se assume, cada vez mais, como estratégico.
23-01-2012
Se alguma coisa parecer chinês, então basta consultar o Dicionário Académico Chinês-Português/Português-Chinês.

Os primeiros dias de 2012 colocaram a China no topo da atualidade em Portugal, por razões económicas e energéticas. E não deixa de ser curioso que o Ano Novo chinês, que hoje se celebra, seja o do Dragão, símbolo da energia, mas também de sabedoria.

Daí que este dicionário Chinês-Português/Português-Chinês, o único existente no nosso país, ganhe particular relevância junto de um número crescente de potenciais utilizadores.

De fácil consulta e utilização, este dicionário apresenta mais de 25 500 entradas e exemplos e cerca de 36 500 traduções oferecem um vocabulário corrente e atual que contempla também variantes lusófonas.

Disponibiliza também os índices dos radicais e dos ideogramas chineses, mandarim com caracteres simplificados, transcrição em pinyin (sistema fonético chinês) de todos os termos chineses e transcrição fonética das entradas portuguesas. Os inúmeros exemplos de uso e locuções permitem uma rápida e correta comunicação.

Destinada a estudantes, professores e profissionais das mais diversas áreas, esta obra é uma valiosa ferramenta de trabalho e um auxiliar de estudo imprescindível. Está atualizada com o Acordo Ortográfico, combinando as novas grafias com as grafias anteriores na parte Português-Chinês. Inclui igualmente um Guia do Acordo Ortográfico que apresenta as principais alterações decorrentes da reforma ortográfica portuguesa.